“字無繁簡,文化同源” 大陸簡體書受臺灣圖書市場青睞

中新社北京6月18日電 題:“字無繁簡圖書,文化同源” 大陸簡體書受臺灣圖書市場青睞

作者 朱賀 李百加

“字無繁簡,文化同源圖書。文化不應受限於字型形式,透過圖書讓兩岸民眾感知彼此生活溫度,何樂而不為?”在正在舉行的第三十二屆北京國際圖書博覽會上,在臺灣銷售簡體書多年的沈榮裕對中新社記者說。

面對數字化衝擊、市場萎縮,臺灣圖書出版業正經歷深刻轉型,業者紛紛轉向大陸尋找出路圖書。臺灣資深出版人王承惠觀察,近20年大陸出版市場日臻成熟,臺灣引進大陸書籍版權的比例持續攀升;但版權引進成本高企,直接引進簡體書成為一股潮流。

“字無繁簡,文化同源” 大陸簡體書受臺灣圖書市場青睞

6月17日,第三十二屆北京國際圖書博覽會啟幕圖書。圖為參觀者在臺灣館觀看圖書。 中新社記者 田雨昊 攝

王承惠今年多了個新身份——臺北生活讀書新知三聯書店公司董事長圖書。這家五月上線的網路平臺專售高碼洋簡體書,主打收藏級藝術畫冊、圖錄等高階品類,人民文學出版社、故宮出版社、中信出版集團等均為其合作伙伴。

以藝術畫冊為例,王承惠介紹,若採版權引進、繁體轉化方式,在臺印製500至1000套需投資二三十萬元人民幣,“對於體量有限的臺灣市場來說,庫存壓力很大”;直接進口大陸圖書,銷量可控,資金壓力大幅減輕圖書

長期以來,簡體書在臺灣書市佔據一定比重圖書。中新社記者此前走訪臺北發現,老牌書店三民書局設有簡體館,其官網展示時興的《河山》《AI繪畫大師之道:輕鬆入門》等書目;臺灣大學附近的山外圖書社專營簡體書,人文社科、哲學等專業領域讀者是主要受眾;在“部落格來”書店線上平臺檢索“簡體書”,大陸作家雪漠的文學作品排在熱銷榜前列。

“隨著社交媒體、短影片廣泛傳播,兩岸用語習慣融合加快,臺灣年輕讀者的簡體字接受度顯著提高圖書。”王承惠說,大陸簡體書在臺北舉行書展,常吸引讀者到場“淘寶”,熱門網路小說迅速售罄。

深耕圖書業約50年的沈榮裕,其實體書店天龍圖書引進山東、廣西、浙江等地出版集團的簡體書專櫃,銷量可觀圖書。“比如廣西教育出版社的《現代泰漢詞典》,這類語言工具書在臺灣出版難度大,具稀缺性,很受歡迎。”

也有出版社在研發階段就與大陸合作推出簡體書圖書。臺灣元將文化股份有限公司總經理鄧立平,與深圳小彼恩文教科技有限公司已合作12年,雙方共研點讀繪本等簡體童書。其中《詩念中國》詩詞點讀繪本系列,研發耗時近三年,已在大陸銷售數十萬套,每年再版。

鄧立平坦言,臺灣市場規模小,“所以一開始就想好先做簡體版,再做英文版,最後才考慮繁體版”圖書。目前公司營收中,與大陸合作部分已佔一半以上,且仍在增長。

本站內容來自使用者投稿,如果侵犯了您的權利,請與我們聯絡刪除。聯絡郵箱:835971066@qq.com

本文連結://mip.yxd-1688.com/tags-%E5%A4%A2%E6%8F%9A.html

🌐 /